家纺针织床上用品类网站模板

将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?_湖北省武汉市江夏区化白见菜土特产有限公司

网站公告: 诚信为本:市场永远在变,诚信永远不变。

联系我们

咨询热线:0898-88889999

手机:13988889999
电话:0898-88889999
邮箱:admin@youweb.com
地址:海南省海口市

将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?

时间:2025-06-22 09:10:16    点击量:386

阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。

————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。

将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?
【返回列表页】
地址:海南省海口市 电话:0898-88889999 手机:13988889999
Copyright © 2012-2023 某某博客 版权所有
ICP备案编号:闽-ICP备98667974号-1
网站地图